卞庄子刺虎文言文翻译 卞庄子刺虎文言文翻译及原文

2022-07-16 早教 12次阅读 投稿:中文百科
导语卞庄子想要刺杀老虎,旅店里的仆人阻止他,说:“两只老虎正在吃一头牛,吃得有滋味后必定会有争斗,一旦有争斗,最后大虎会受伤,小虎会死亡,你再朝着受伤的老虎刺去,一个举动(就)一定能收到杀死2只老虎的名声。”

  卞庄子想要刺杀老虎,旅店里的仆人阻止他,说:“两只老虎正在吃一头牛,吃得有滋味后必定会有争斗,一旦有争斗,最后大虎会受伤,小虎会死亡,你再朝着受伤的老虎刺去,一个举动(就)一定能收到杀死2只老虎的名声。”

卞庄子刺虎文言文翻译

  卞庄子认为仆人的话是对的,就站着等待(它们相斗)。一会儿,两只老虎果然斗起来了。大虎负了重伤,而小虎死了,(这时)卞庄子朝那只受伤的大虎刺去,一个举动果然获得刺杀两只老虎的功劳。

卞庄子刺虎文言文翻译

  《卞庄子刺虎》

  卞庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:‘两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死,若从伤而刺之,一举必有双虎之名。’卞庄子以为然,立须之。旋两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。

卞庄子刺虎文言文翻译

  注释

  1、庄子:此指卞庄子,春秋时鲁国的大夫,有勇气。

  2、欲:想,想要。

  3、馆竖(shù)子:旅店里的仆人。竖子,小子(蔑称),或地位低下的人。

  4、方:刚刚。

  5、立须之:须,等待。之,代词,这里指这件事。

  6、止:劝阻 。

  7、食甘:吃得有滋有味。

  8、从:对着

  9、一举:一下子

  10、然:是的。

  11、须:等待 。

  12、有顷:表示时间的词语,指过了一会儿。

声明:本站所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系 admin@2ge.cc
广告位
广告位
广告位